Cantique de Syméon : « Nunc dimittis »
Voici le Cantique de Syméon en français et en latin « Nunc dimíttis servum tuum Dómine » composé par l’Évangéliste Saint Luc (Lc 2, 29-32) à l’aide des textes d’Isaïe et chanté ou récité tous les soirs à l’Office des Complies avant le repos de la nuit.
Le Cantique de Syméon « Nunc dimíttis servum tuum Dómine » :
« Nunc dimíttis servum tuum, Dómine, * secúndum verbum tuum in pace,
« Maintenant, Seigneur, Tu peux laisser aller Ton serviteur, * en paix selon ta Parole,
quia vidérunt óculi mei * salutáre tuum,
car mes yeux ont vu * ton Salut,
quod parásti * ante fáciem ómnium populórum,
que Tu as préparé * devant la face de toutes les peuples,
lumen ad revelatiónem géntium * et glóriam plebis tuæ Israel.
Lumière que Tu révèles aux nations * et Gloire de Ton peuple Israël
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítu Sancto.
Gloire au Père, au Fils * et au Saint Esprit.
Sicut erat in princípio, et nunc et semper * et in sǽcula sæculórum ».
Comme il était au commencement, maintenant et toujours, * et dans les siècles des siècles ».
Ainsi soit-il.