Dieu-le-Pere-tout-Puissant.jpg

La Prière d’un veuf ou d’une veuve du R. P. Wilhelm Nakatenus « Dieu Tout-Puissant, qui avez permis que le Lien sacré qui m'attachait à mon épouse (à mon époux) fût brisé par la mort » :

« Dieu Tout-Puissant, qui avez permis que le Lien sacré qui m'attachait à mon épouse (à mon époux) fût brisé par la mort, Vous avez voulu, pourtant qu'elle (qu'il) pût attendre de moi une fidélité inviolable et un attachement plus fort que la mort, permettez-moi de Vous adresser ma prière pour celle (celui) qui gémit actuellement dans le lieu de l'expiation, je recommande son âme à Votre grande Miséricorde, et je Vous prie de daigner m'accorder la Grâce de penser sérieusement, dès aujourd'hui, à ce lit de mort, à cette tombe, à ce Tribunal du souverain Juge où je devrai bientôt suivre mon conjoint ; faites que je règle ma vie de telle sorte que la pensée de la mort, du sépulcre et du dernier Jugement me laisse l'âme paisible et confiante et ne soulève en moi aucun remords ».

Ainsi soit-il.


R. P. Wilhelm Nakatenus (1617-1682) - « Coeleste palmetum » (Le Palmier céleste) traduit en français par Mgr Bourquard, pages 483-484, chez Benziger, 1868


Voir également du R. P. Wilhelm Nakatenus :
- Les « Prières du Matin en s'éveillant, en se levant, en s’habillant, … » du R. P. Wilhelmus Nakatenus
- Les « Prières du Soir » du R. P. Wilhelmus Nakatenus pour se mettre en la Présence de Dieu, L’adorer, Le remercier de ses Grâces et de ses Bienfaits, connaitre nos péchés, Lui demander pardon, former un ferme propos de ne plus pécher et recommander notre nuit à Dieu, à la Sainte Vierge et aux Saints
- La Prière d’un veuf ou d’une veuve du R. P. Wilhelm Nakatenus « Dieu Tout-Puissant, qui avez permis que le Lien sacré qui m'attachait à mon épouse (à mon époux) fût brisé par la mort »