Prieres-dans-la-Sacristie-avant-la-Sainte-Messe-du-Pretre-en-se-revetant-des-Ornements-Sacerdotaux.jpg

Les Prières à dire par le Prêtre en revêtant les Ornements Sacerdotaux en français ou en latin « Orationes dicendæ cum sacerdos induitur sacerdotalibus paramentis » dans la Sacristie avant la Sainte Messe :


Cum lavat manus, dicat :
En se lavant les mains, le Saint Prêtre dit :

Da, Domine, virtutem manibus meis ad abstergendam omnem maculam : ut sine pollutione mentis et corporis valeam tibi servire.
Donnez, Seigneur à mes mains la Vertu qui en efface toute souillure afin que je puisse Vous servir avec une âme et un cœur sans tâche.


Ad amictum, dum ponitur super caput, dicat :
En posant l’Amict sur la tête, le Saint Prêtre dit :

Impone, Domine, capiti meo galeam salutis, ad expugnandos diabolicos incursus.
Posez, Seigneur, sur ma tête le Casque du Salut pour repousser les assauts du Démon.


Ad albam, cum ea induitur :
Pendant que le Saint Prêtre revêt l’Aube :

Dealba me, Domine, et munda cor meum ; ut, in sanguine Agni dealbatus, gaudiis perfruat sempiternis.
Lavez-moi, Seigneur et purifiez mon cœur pour que, lavé par le Sang de l’Agneau, je puisse profiter de la Joie Éternelle.


Ad cingulum, dum se cingit :
En se ceignant du Cordon :

Praecinge me, Domine, cingulo puritatis, et extingue in lumbis meis humorem libidinis; ut maneat in me virtus continentiae et castitatis.
Ceignez-moi, Seigneur, de la Ceinture de la Pureté et éteignez l’ardeur de la concupiscence qui est dans mes reins afin que demeure en moi la Vertu de la Continence et de la Chasteté.


Ad manipulum, dum imponitur bracchio sinistro :
Pendant que le Saint Prêtre pose le Manipule sur son bras gauche :

Merear, Domine, portare manipulum fletus et doloris; ut cum exsultatione recipiam mercedem laboris.
Seigneur, rendez-moi digne de porter un Manipule de pleurs et de douleurs afin que je reçoive avec allégresse la Récompense de mon travail.


Ad stolam, dum imponitur collo :
Pendant que le Saint Prêtre pose l’Étole autour de son cou :

Redde mihi, Domine, stolam immortalitatis, quam perdidi in praevaricatione primi parentis : et, quamvis indignus accedo ad tuum sacrum mysterium, merear tamen gaudium sempiternum.
Rendez-moi, Seigneur, l’Étole de l’Immortalité que j’ai perdue par l’infidélité du premier père ; et bien que je sois indigne d’accéder à votre Mystère Sacré, que je mérite cependant la Joie Éternelle.


Ad casulam, cum assumitur :
Pendant que le Saint Prêtre revêt la Chasuble :

Domine, qui dixisti : Iugum meum suave est, et onus meum leve : fac, ut istud portare sic valeam, quod consequar tuam gratiam. Amen.
Seigneur, Vous qui avez dit : mon joug est doux et mon fardeau est léger : faites que je Le porte de telle sorte que je puisse obtenir votre Grâce. Ainsi soit-il.


Ad dalmaticam :
En revêtant la Dalmatique :
Indue me, Dómine, induménto salútis et vestiménto lætítiæ ; et dalmática iustítiæ circúmda me semper.
Revêtez-moi, Seigneur, du Vêtement du Salut et de l’Habit de Joie ; recouvrez-moi toujours de la Dalmatique de la Justice.


Voir d’autres Prières avant la Messe dans « Toutes les Prières avant, pendant et après la Sainte Messe » (plus d’une centaine)