Site-Catholique.fr
home Actualités Messes Sermons Prières Chapelets Chemins de Croix Sacrements Livres Humour
×

Exercice pour faire le Chemin de la Croix recommandé par le Cardinal de Bonald

Chemins de Croix >

Voici l’Exercice pour faire le « Chemin de la Croix » afin de suivre en esprit, par la méditation et la prière, notre divin Sauveur dans le chemin qu'Il a parcouru en allant au Calvaire, chargé de sa pesante Croix, et s'arrêter avec Lui aux endroits où Il s'est arrêté, recommandé par son Éminence le Cardinal Louis-Jacques Maurice de Bonald (1787-1870), Archevêque de Lyon et de Vienne, Primat des Gaules, dans la nouvelle édition du Bréviaire et du Missel de la Sainte Église Catholique Romaine : « Le Nouveau Paroissien » du diocèse de Lyon en 1845.



L’exercice pour faire le « Chemin de la Croix » recommandé par le Cardinal de Bonald :

Le Chemin de la Croix, pris à la lettre, est l'espace que parcourut, sous le fardeau de la Croix, notre aimable Rédempteur, depuis le palais de Pilate où Il fut condamné, jusqu'au Calvaire où Il fut crucifié.
Ainsi, faire le Chemin de la Croix, c'est suivre en esprit, par la méditation et la prière, notre divin Sauveur dans le chemin qu'Il a parcouru en allant au Calvaire, chargé de sa pesante Croix, et s'arrêter avec Lui aux endroits où Il s'est arrêté.
Les lieux où Notre Seigneur s'est arrêté s'appellent Stations ; on en compte Quatorze depuis sa Condamnation jusqu'à sa Sépulture.
Il est peu d'exercices de piété aussi utiles à toutes sortes de personnes que celui du Chemin de la Croix.
Les pécheurs doivent le faire pour obtenir la rémission de leurs péchés et la grâce d'une sincère conversion ; les tièdes, pour se ranimer dans la piété ; les Justes, pour se soutenir dans les voies de la perfection ; tous les Chrétiens, pour acquérir la connaissance et l'amour de Jésus crucifié, l'esprit de leur vocation, et les grâces les plus abondantes pour leur Salut.
Un illustre Missionnaire de ces derniers temps, le Bienheureux Léonard du Port-Maurice, avait remarqué, dans ses courses évangéliques, une différence incroyable entre les paroisses où l'on faisait le Chemin de la Croix et celles où il n'était pas en usage.


Prière Préparatoire du Chemin de la Croix
Ô Jésus, notre doux Sauveur, me voici humblement prosterné à vos pieds, afin d'implorer votre infinie miséricorde pour moi, pour les pécheurs, pour les mourants et pour les âmes des fidèles trépassés. Daignez m'appliquer les mérites de votre sainte Passion que je vais méditer. Ô Notre-Dame des Sept Douleurs, daignez m'inspirer des sentiments de compassion et d'amour avec lesquels Vous avez la première suivie votre divin Fils dans la voix douloureuse du Calvaire. Ainsi soit-il.

I.jpg
Première Station : Jésus est condamné à mort
En allant à la Première Station
Stabat Mater dolorosa, iuxta crucem lacrimosa, dum pendebat Filius.
Debout, la Mère des douleurs, près de la Croix était en pleurs, quand son Fils pendait au bois.
Cuius animam gementem, contristatam et dolentem pertransivit gladius.
Alors son âme qui gémissante, toute triste et toute dolente, un glaive la transperça.

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Ô mon Jésus, par cette injuste sentence de mort à laquelle Vous Vous êtes soumis pour l'amour de moi, et que j'ai tant de fois renouvelée par mes péchés, délivrez-moi de la sentence de mort éternelle que j'ai si souvent méritée.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


II.jpg
Deuxième Station : Jésus est chargé de la Croix
En allant à la Deuxième Station
O quam tristis et afflicta fuit illa benedicta, mater Unigeniti !
Qu’elle était triste, anéantie, la femme entre toutes bénie, la Mère du Fils de Dieu !

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Ô mon Jésus, qui Vous êtes volontairement chargé d'une pesante Croix pour l'expiation de mes péchés, faites-moi connaître leur grièveté, afin que je les pleure le reste de ma vie.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


III.jpg
Troisième Station : Jésus tombe pour la Première Fois sous le poids de la Croix
En allant à la Troisième Station
Quae maerebat et dolebat, pia Mater, dum videbat nati paenas incliti.
Dans le chagrin qui la poignait, cette tendre Mère pleurait son Fils mourant sous ses yeux.

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;

V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Le pesant fardeau de mes crimes, ô mon Jésus Vous fit tomber sous la Croix, je veux donc les avoir toujours en horreur. Oui, je les déteste, et je Vous en demande de plus en plus pardon ; aidé de votre Grâce, je ne veux plus les commettre à l'avenir.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


IV.jpg
Quatrième Station : Jésus rencontre sa Très Sainte Mère
En allant à la Quatrième Station
Quis est homo qui non fleret, matrem Christi si videret in tanto supplicio ?
Quel homme sans verser de pleurs verrait la Mère du Seigneur endurer si grand supplice ?

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Ô très-affligé Sauveur ! Ô Marie, Mère de douleur ! Si par le passé mes offenses ont été la cause de vos souffrances et de vos peines, aidé de la Grâce divine, il n'en sera plus ainsi le reste de ma vie ; et je Vous aimerai fidèlement jusqu'à la mort.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


V.jpg
Cinquième Station : Simon le Cyrénéen aide Jésus à porter sa Croix
En allant à la Cinquième Station
Quis non posset contristari piam matrem contemplari dolentem cum Filio ?
Qui pourrait dans l’indifférence contempler en cette souffrance la Mère auprès de son Fils ?

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Heureux le Cyrénéen qui Vous aida, ô mon Jésus, à porter votre Croix ! Heureux aussi moi-même, si je Vous aide à La porter, en souffrant avec patience et avec soumission les croix que Vous m'enverrez dans le cours de ma vie ! Mais Vous, ô mon Jésus, accordez-m'en la Grâce.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


VI.jpg
Sixième Station : Sainte Véronique essuie le Visage de Jésus
En allant à la Sixième Station
Pro peccatis suae gentis vidit Iesum in tormentis, et flagellis subditum.
Pour toutes les fautes humaines, elle vit Jésus dans la peine et sous les fouets meurtris.

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Mon très-doux Jésus, imprimez, je Vous prie, dans mon âme, la mémoire de vos cruelles souffrances, comme Vous imprimâtes votre très sainte face sur le linge dont la Véronique se servit pour essuyer le sang dont Vous étiez couvert.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


VII.jpg
Septième Station : Jésus tombe une Deuxième Fois
En allant à la Septième Station
Vidit suum dulcem natum morientem desolatum, cum emisit spiritum.
Elle vit l’Enfant bien-aimé mourir tout seul, abandonné, et soudain rendre l’esprit.


V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Mes rechutes Vous firent de nouveau tomber à terre, ô mon Jésus ! Accordez-moi de mettre en pratique les moyens les plus efficaces pour m'empêcher de retomber dans le péché.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


VIII.jpg
Huitième Station : Jésus console les filles d’Israël
En allant à la Huitième Station
Eia ! Mater, fons amoris, me sentire vim doloris fac ut tecum lugeam.
Écoutez, Mère, fontaine d’amour, faites-moi ressentir votre douleur, pour que je pleure avec vous.
Fac ut ardeat cor meum in amando Christum Deum, ut illi complaceam.
Faites que mon cœur brûle dans l’amour du Christ mon Dieu, afin que je lui soit agréable.

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Ô Vous, mon Jésus, qui, en consolant les saintes femmes, prédites à Jérusalem son irréparable ruine, apaisez votre justice que j'ai si souvent irritée, et faites que votre miséricorde, à laquelle je veux toujours correspondre, soit toute ma consolation.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


IX.jpg
Neuvième Station : Jésus tombe pour la Troisième Fois
En allant à la Neuvième Station
Sancta Mater, istud agas ; crucifixi fige plagas cordi meo valide.
Sainte Mère, accordez-moi cette grâce ; imprimez fortement dans mon cœur les plaies du Crucifié.

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Ô mon Jésus, qui succombez pour la troisième fois par la suite des outrages qu'on Vous fait endurer, accordez-moi la Grâce de ne plus retomber dans le péché. Oui, mon doux Jésus, plutôt mourir que de Vous offenser de nouveau.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


X.jpg
Dixième Station : Jésus et dépouillé de ses vêtements
En allant à la Dixième Station
Tui Nati vulnerati tam dignati pro me pati, pœnas mecum divide.
Partagez avec moi la peine que Vous causent les Souffrances de votre Fils qui a daigné souffrir pour moi.

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Ô mon Jésus, Vous qui fûtes dépouillé de vos vêtements et abreuvé de fiel, dépouillez-moi de toute affection aux choses de la terre, et rendez-moi insupportable tout ce qui tient au monde et au péché.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


XI.jpg
Onzième Station : Jésus est cloué sur la Croix
En allant à la Onzième Station
Fac me pie tecum flere, crucifixo condolere, donec ego vixero.
Faites que je pleure avec Vous, que je m’afflige des Souffrances du Christ sur la Croix, tant que je vivrai.

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Par ces cruelles douleurs que Vous éprouvâtes, ô mon Jésus, lorsqu'avec de gros clous on attacha à la Croix vos pieds et vos mains, faites que je crucifie toujours ma chair avec tous ses vices.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


XII.jpg
Douzième Station : Jésus meurt sur la Croix
En allant à la Douzième Station
Juxta crucem tecum stare, te libenter sociare in planctu desidero.
Je désire rester avec Vous près de la Croix, et Vous tenir compagnie dans votre affliction.

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Ô Vous, mon Jésus, qui élevé sur l'arbre de la Croix, y expirâtes après trois heures de la plus douloureuse agonie, hélas ! Faites que je m'élève par l'exercice de toutes les vertus, et que je meure à toutes les choses de cette terre malheureuse.

Notre Père qui êtes aux Cieux, que votre Nom soit sanctifié, que votre Règne arrive, que votre Volonté soit faite sur la terre comme au Ciel. Donnez-nous aujourd’hui notre pain de chaque jour ; pardonnez-nous nos offenses comme nous les pardonnons à ceux qui nous ont offensés, et ne nous laissez pas succomber à la tentation, mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


XIII.jpg
Treizième Station : Jésus est descendu de la Croix et remis à sa Mère
En allant à la Treizième Station
Virgo virginum præclara, mihi jam non sis amara : fac me tecum plangere.
Vierge la plus excellente des vierges, ne me soyez pas sévère ; laissez-moi pleurer avec Vous.

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Ô Marie ! La plus affligée des mères, qui reçûtes dans vos bras Jésus expiré, obtenez-moi, je Vous prie, une véritable contrition de mes péchés, et daignez demander pour moi que, quand Jésus viendra sacramentellement dans mon cœur, je l'y reçoive toujours dignement.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulierubus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Ô Marie, conçue sans péché, priez pour nous qui avons recours à Vous.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.


XIV.jpg
Quatorzième Station : Jésus est déposé dans le Tombeau
En allant à la Quatorzième Station
Fac ut portem Christi mortem, passionis ejus sortem et plagas recolere.
Faites que je porte en mon cœur le Christ mort, que je me souvienne de sa Passion et de ses Plaies.

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ;
V/. Nous Vous adorons, Seigneur Jésus, et nous Vous bénissons ;
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.

Je désire rester toujours mort avec Vous dans le tombeau, ô mon Jésus, et si je vis, je veux vivre pour Vous, afin de pouvoir jouir avec Vous dans le Ciel du fruit de votre sainte Mort et Passion.

Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

V/. Miserere nostri, Domine ;
V/. Ayez pitié de nous, Seigneur ;
R/. Miserere nostri.
R/. Ayez pitié de nous.
V/. Fidelium animæ, per misericordiam Dei requiescant in pace.
V/. Que les âmes des fidèles défunts reposent en paix par la Miséricorde de Dieu.
R/. Amen.
R/. Ainsi soit-il.

Fac me plagis vulnerari, Cruce hac inebriari ob amorem Filii.
Faites que je sois blessé des mêmes plaies, que je m’enivre de la Croix par amour de votre Fils.
Inflammatus et accensus, per te, Virgo, sim defensus in die judicii.
Qu’enflammé et brûlé de cet amour, je sois défendu par Vous, ô Vierge, au jour du Jugement.
Fac me cruce custodiri, morte Christi præmuniri, confoveri gratia.
Faites que la Croix me garde, que la Mort du Christ me fortifie, que sa Grâce me soutienne !
Quando corpus morietur, fac ut animæ donetur Paradisia gloria. Amen.
Quand mon corps mourra, faites que mon âme jouisse de la gloire du Paradis. Ainsi soit-il.

Pieta-Michel-Ange.jpg

Revenus devant le maître-autel, on alterne avec le célébrant :
V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi :
V/. Nous Vous adorons, ô Christ, et nous Vous bénissons :
R/. Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
R/. Parce que Vous avez racheté le monde par votre Croix Sacrée.
V/. Ora pro nobis, Virgo dolorosissima :
V/. Priez pour nous, Vierge de douleurs :
R/. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
R/. Afin que nous devenions dignes des promesses du Christ
V/. Orémus pro pontifice nostro N.
V/. Prions pour notre souverain pontife N.
R/. Dominus consérvet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum ejus.
R/. Que le Seigneur le conserve, lui donne la vie, le rende heureux sur la terre, et ne l’abandonne pas à la fureur de ses ennemis.
V/. Orémus pro fidélibus defunctis.
V/. Prions pour les fidèles défunts.
R/. Réquiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpétua luceat eis.
R/. Donnez-leur, Seigneur, le repos éternel, et faites luire sur eux votre lumière éternelle.

Daignez, Seigneur, jeter un regard favorable sur votre famille ici présente pour laquelle notre Seigneur Jésus-Christ n'a pas hésité à se livrer aux mains des méchants et à souffrir le supplice de la Croix.
Seigneur Jésus-Christ, Fils du Dieu vivant qui à la sixième heure du jour avaient été attachés à la Croix pour la Rédemption du monde et avez répandu votre Sang précieux pour la rémission de nos péchés, nous Vous supplions d'accorder à nos humbles prières la faveur d'être admis après notre mort dans le Séjour de la gloire.
Seigneur Jésus-Christ, nous Vous en supplions, que la Bienheureuse Vierge Marie, votre Mère, dont l’âme très Sainte fut transpercée d'un glaive de douleurs à l'heure de votre Passion, intercède pour nous auprès de votre clémence maintenant et à l'heure de notre mort.
Seigneur Jésus-Christ qui pour réchauffer de votre amour nos cœurs refroidis par le monde avez renouvelé dans la chair du Bienheureux François les stigmates sacrés de votre Passion, faites, nous Vous en supplions, que réconforté par les mérites et les prières de ce Saint, nous portions courageusement la Croix et produisions de dignes fruits de Pénitence.
Dieu tout-puissant et éternel, ayez pitié de votre serviteur, notre pontife François et conduisez-le selon votre clémence dans la voie du salut éternel afin que par votre Grâce, il désire ce qui Vous plaît et l’accomplisse de toutes ses forces ; ô Dieu qui pardonnez aux pêcheurs et qui voulez le salut des hommes, nous supplions votre miséricorde par l'intercession de la Bienheureuse Marie toujours vierge et de tous les Saints, de faire arriver à la participation et la béatitude éternelle nos frères, nos parents, nos amis et nos bienfaiteurs qui sont sortis de ce monde, par Jésus-Christ, notre Seigneur.

Parce, Domine, parce populo tuo ; ne in aetérnum irascâris nobis (3 fois).
Pardonnez, Seigneur, pardonnez, à votre peuple ; ne soyez pas à jamais irrité contre nous.
V/. Pie lesu, Domine,
V/. Jésus, plein de miséricorde,
R/. Dona eis réquiem sempitérnam.
R/. Donnez aux âmes des fidèles défunts le repos éternel.

Le premier chantre demande la Bénédiction à voix haute :
Jube, Domine, benedicere.
Priez, mon Père, que le Seigneur nous bénisse.

Le Prêtre qui préside, étant debout :
Benedicat nos Deus noster Jesus Christus, qui pro nobis flagellatus est, Crucem portavit et fuit crucifixus. Amen.
Que Notre-Seigneur Jésus-Christ nous bénisse, Lui qui, pour l'amour de nous, a été flagellé, a porté sa Croix, et a été crucifié. Ainsi soit-il.

Le Prêtre qui préside, après avoir fait une profonde inclination à la Croix, monte à l'autel pour La prendre ; et La tenant en main, il donne la Bénédiction sans rien dire.


Cardinal Louis-Jacques Maurice de Bonald (1787-1870) - « Le Nouveau Paroissien ou Heures complètes à l'usage du diocèse de Lyon », Exercice pour faire le Chemin de la Croix, p. 101-104, chez Lambert-Gentot (1845)

Cardinal-de-Bonald.jpg

Voir également du Cardinal Louis-Jacques Maurice de Bonald :
- La Prière du Matin « Seigneur Jésus, faites-moi la Grâce d'accomplir avec amour votre très-sainte Volonté » du Cardinal de Bonald
- La Prière avant de voyager « Ô mon Sauveur, envoyez moi votre Ange qui me protège, comme il protégea Tobie » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour demander la pluie « Ô Dieu, accordez-nous une pluie salutaire » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour demander le beau temps « Ô Seigneur, accordez à nos prières un temps serein » du Cardinal de Bonald
- La Prière du Coucher « Mon bon Jésus, défendez-moi contre les attaques de l'Ennemi » du Cardinal de Bonald
- La Prière de Consécration au saint Enfant Jésus « Je me donne à Vous, ô saint Enfant Jésus ! » du Cardinal de Bonald
- La Prière devant le très saint Sacrement de l’Autel « Ô mon Seigneur Jésus, qui, par amour pour les hommes, demeurez nuit et jour dans ce Sacrement adorable » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour renouveler les promesses du Baptême « Je renouvelle la promesse de fidélité qui Vous a été faite en mon nom au Jour de mon Baptême » du Cardinal de Bonald
- La Prière à la Confirmation pour obtenir les dons du Saint-Esprit « Venez, ô divin Esprit, me marquer du caractère de Soldat Chrétien » du Cardinal de Bonald
- La Prière à la Confirmation pour demander les douze fruits du Saint-Esprit « Esprit-Saint, amour éternel du Père et du Fils, daignez m'accorder les 12 fruits de vos 7 dons » du Cardinal de Bonald
- Les Actes avant et après la Confirmation « Mon Dieu, je crois fermement que, par le Sacrement de Confirmation, l’Esprit-Saint se communique avec l'abondance de ses Grâces aux âmes bien disposées » du Cardinal de Bonald
- La Prière à son saint Patron « Ô saint serviteur et ami de Dieu, que l'Église m'a donné pour Patron et Protecteur » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour notre saint Père le Pape « Seigneur Jésus, écoutez la prière que nous Vous adressons pour celui que Vous avez établi pour confirmer les Fidèles Catholiques dans la Foi » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour demander à Dieu un bon Pasteur « Seigneur, faites-connaître celui que Vous avez choisi pour le Ministère redoutable de la conduite de nos âmes » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour demander de Bons et Saints Prêtres « Ô Jésus, véritable bon Pasteur, donnez-nous des Prêtres selon votre Cœur » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour le Roi et ceux qui gouvernent la France « Faites, ô mon Dieu, que jamais le Roi et ceux qui gouvernent la France, n'oublient qu'elle est un Royaume très-Chrétien » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour son Père et sa Mère « Notre Père qui êtes au Ciel, Vous m'avez fait un Commandement d'aimer et d'honorer mon père et ma mère » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour bien choisir un état de vie « Ô mon Dieu, je Vous conjure de me faire la Grâce de choisir un état dans lequel je puisse Vous servir » du Cardinal de Bonald
- La Prière des Parents pour leurs Enfants « Ô Créateur et véritable Père de mes enfants, ils sont à Vous et c'est Vous qui me les avez donnés » du Cardinal de Bonald
- La Bénédiction des Parents à leurs Enfants « Mes enfants, soyez fidèles, tous les jours de votre vie, à observer tous les Commandements de Dieu » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour accomplir la Volonté de Dieu « Ô Seigneur tout-puissant, Vous qui me faites un Précepte de faire toujours votre très-sainte et très-adorable Volonté » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour demander la Grâce de bien Prier « Seigneur, plein de bonté, apprenez-nous à Vous prier » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour demander la Foi, l'Espérance et la Charité « Ô Dieu d'amour, embrasez mon cœur d'amour pour Vous, et d'amour pour tous les hommes » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour demander l'Humilité « Ô Jésus, doux et humble de cœur, qui êtes venu sur la terre pour nous apprendre l'Humilité » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour demander la Paix « Dieu de Paix, donnez la Paix à cette église, à ce royaume, et à tous les royaumes Chrétiens » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour la bonne récolte des Fruits de la terre « Répandez, Seigneur, vos Bénédictions et la terre produira ses fruits avec abondance » du Cardinal de Bonald
- La Prière dans la Joie et la Prospérité « Seigneur, ne permettez pas que le bonheur de la terre me fasse oublier le Bonheur du Ciel » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour demander la Patience « Ô mon Jésus, donnez-moi la Patience dont j'ai besoin pour supporter toutes les peines de cette vie » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour demander la Chasteté « Ô Dieu de toute pureté, donnez-moi la force de résister aux attaques de la chair » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour supporter nos souffrances « Ô Marie, en Vous priant nous sentons naître en nous la force de souffrir » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour un Malade « Seigneur Jésus, j'ose Vous demander la guérison de ce cher malade » du Cardinal de Bonald
- La Prière dans la Maladie ou l'Affliction « Mon Dieu et mon Père, que Votre volonté se fasse, et non pas la mienne » du Cardinal de Bonald
- La Prière dans un temps de Peste « Ayez pitié de nous, Seigneur, faites que la mort ne nous frappe que pour nous introduire dans les demeures éternelles » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour demander la Protection de Dieu « Entrez dans nos églises, ô, vous que le feu de la tentation éprouve » du Cardinal de Bonald
- La Prière d'une Mère pendant sa grossesse « Bénissez, ô mon Dieu, l'enfant que je porte dans mon sein » du Cardinal de Bonald
- La Prière d’action de grâce pour remercier Dieu de ses Bienfaits « Ô Seigneur, infiniment Miséricordieux, les trésors de votre Bonté sont des trésors inépuisables » du Cardinal de Bonald
- La Prière avant d’entendre la sainte Messe « Ô Dieu qui voulez que le Sacrifice du Corps et du Sang de votre Fils unique soit renouvelé chaque jour et en tous lieux sur nos autels » du Cardinal de Bonald
- La Prière de désir avant la sainte Communion « Venez, ô mon Sauveur, mon cœur soupire après le bonheur de Vous posséder, venez habiter en moi » du Cardinal de Bonald
- La Prière juste après avoir Communié « Ô Dieu de mon cœur, agréez la Prière de Celui qui plaide en ma faveur auprès de votre Majesté » du Cardinal de Bonald
- Les Résolutions après la Communion « Je prends devant Vous, Seigneur, la résolution de réparer mes péchés passés en pratiquant les Vertus qui y sont contraires » du Cardinal de Bonald
- L’Acte de Remerciement après la sainte Communion « Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens que j'ai reçus de Lui ? » du Cardinal de Bonald
- L’Acte d'Offrande après la sainte Communion « Si Vous avez bien voulu Vous donner à moi, il est juste que je me donne et que je me consacre à Vous » du Cardinal de Bonald
- L’Acte de Demande après la sainte Communion « Que me refuserez-Vous, Seigneur, après Vous être donné Vous-même à moi ? » du Cardinal de Bonald
- La Prière après le saint Sacrifice de la Messe « Que ce Sacrifice, ô mon Dieu, me purifie pour le passé et me fortifie pour l'avenir » du Cardinal de Bonald
- La Prière du Mercredi des Cendres « Ô Dieu qui ne voulez point la mort mais la Conversion des pécheurs » du Cardinal de Bonald
- L’Exercice pour faire le « Chemin de la Croix » recommandé par le Cardinal de Bonald
- La Prière Universelle pour tout ce qui regarde le Salut « Faites, Seigneur, que je me prépare à la Mort, que je craigne votre Jugement, que j'évite l'Enfer et que j'obtienne enfin le Paradis » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour la Conversion des pécheurs « Seigneur, convertissez ceux qui se sont éloignés de Vous » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour faire une bonne Confession « Faites-moi la Grâce, ô mon Dieu, d'approcher du Sacrement de Pénitence avec les dispositions nécessaires » du Cardinal de Bonald
- La Prière après l'Absolution de la Confession « Ô aimable Rédempteur des hommes, me voici, par la Grâce du Sacrement, justifié et entièrement lavé de mes taches » du Cardinal de Bonald
- L’Acte de Contrition et de Bon Propos « Ne permettez pas que je Vous sois encore infidèle, Seigneur, et que j'abuse de vos Grâces » du Cardinal de Bonald
- La Prière après une Confession sans Absolution « Ô mon Dieu, c'est pour le plus grand bien de mon âme que votre Ministre m'a refusé l'Absolution » du Cardinal de Bonald
- La Prière Universelle pour les vivants et les morts « Ô Dieu tout-puissant et éternel, Vous qui êtes le maître et le souverain Seigneur des Vivants et des Morts » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour les Veuves « Ô aimable Sauveur, donnez force, courage et sainte résignation à toutes les veuves Chrétiennes » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour la Mort d’un Proche « Vous m'avez enlevé, Seigneur, celui que j'aimais tendrement » du Cardinal de Bonald
- La Prière pour mourir de la mort des Justes « Ô mon Dieu, je viens Vous demander la Grâce d'une bonne Mort » du Cardinal de Bonald
- L’Acte de résignation à la mort « Souverain Maître de la vie et de la mort, que je meure dans le temps, dans le lieu, et de la manière qu'il Vous plaira de l'ordonner » du Cardinal de Bonald
- Les Actes avant et après la Communion en Viatique « Ô Jésus, je crois qu'en recevant le saint Viatique, je vais recevoir votre corps, votre sang, votre âme et votre divinité » du Cardinal de Bonald