Site-Catholique.fr
home Actualités Messes Sermons Prières Chapelets Chemins de Croix Sacrements Livres Humour
×

Sainte Messe de l’Octave de la Nativité et de la Circoncision de Notre Seigneur

Messes > Temps de Noël


Voici la retransmission vidéo de la « Sainte Messe de l’Octave de la Nativité de Notre Seigneur et de sa Circoncision » (in Circumcisione Domini et Octava Nativitatis) célébrée et prêchée par Monsieur l’Abbé Renaud de Sainte Marie le 1er janvier en l'église Saint Nicolas du Chardonnet à Paris avec l’ensemble des Textes Liturgiques (Introït : « Puer natus est nobis » ; Collecte ; Épître de Saint Paul à Tite 2, 11-15 sur la Manifestation de Dieu à Noël ; Graduel Ps. 97, 2-4 ; Alléluia Hébreux 1, 1-2 ; Évangile selon Saint Luc 2, 21 sur la Circoncision de Notre Seigneur ; Offertoire Ps. 88, 12.15 ; Secrète ; Préface de la Nativité ; Communion Ps 97, 3 ; PostCommunion) en latin et en français selon le Rite Tridentin de la Messe de Saint Pie V dite « Messe Traditionnelle de Toujours »



Sainte Messe de la Circoncision de Notre Seigneur et de l’Octave de la Nativité (in Circumcisione Domini et Octava Nativitatis) :




1ère classe - Station à Sainte-Marie-au-delà-du-Tibre - Ornements Blancs

Huit jours après la Nativité, Jésus se soumet au Rite de la Circoncision comme le demandait la Loi.

« Et pourquoi, ô Jésus, Vous soumettez-Vous à cette Loi ? Vous prenez sur Vous les péchés de tous ; Vous voulez en votre chair expier, réparer les concupiscences, les dérèglements de la chair ; Vous faites de nos péchés vos péchés, parce que Vous voulez de votre justice faire notre justice, c'est-à-dire notre Sainteté » (Père Emmanuel).

Ce Rite remontait à Abraham : il faisait entrer dans le peuple de Dieu et était la figure du Baptême, qui introduit dans l'Église. Car Jésus n'est pas seulement le Sauveur des Juifs, Il est celui de l'humanité entière.
L'Église institua cette Fête au 1er janvier pour honorer tout spécialement la Maternité divine et virginale de Marie, Mère de Dieu (oraisons), en même temps que l'Octave de Noël.
La station se fait à Sainte-Marie-au-delà-du-Tibre, dans la plus ancienne des églises de Rome dédiées à la Mère de Dieu (vers 340).


Le Veni Creator Spiritus est entonné par le Prêtre en ce Premier Jour de l’année avant les Prières au bas de l’Autel pour recevoir les Sept Dons du Saint-Esprit.


INTROÏT (Isaïe 9, 6) :
C'est « pour nous » que Jésus est né : Il est à nous pour nous rendre enfants de Dieu.
Puer natus est nobis, et fílius datus est nobis : cuius impérium super húmerum eius : et vocábitur nomen eius magni consílii Angelus.
Un enfant nous est né, un fils nous est donné : la souveraineté repose sur son épaule et on l’appellera le Messager d’en Haut.
Ps. 97, 1 : Cantáte Dómino cánticum novum : quia mirabília fecit.
Ps. 97, 1 : Chantez au Seigneur un chant nouveau, car Il a fait des merveilles.
V/. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
V/. Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, comme Il était au Commencement, maintenant et toujours, dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Puis on répète l'Antienne « Puer natus est nobis ». Cette façon de répéter l'Introït s'observe pendant toute l'année.


COLLECTE :
Comme Mère de « l'Auteur de la Vie », Marie est Mère du Salut et de la Grâce.
Deus, qui salútis ætérnæ, beátæ Maríæ virginitáte fecúnda, humáno géneri prǽmia præstitísti : tríbue, quǽsumus ; ut ipsam pro nobis intercédere sentiámus, per quam merúimus auctórem vitæ suscípere, Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum : Qui tecum vivit et regnat in unitate…
Ô Dieu, qui, en rendant féconde la Virginité de la bienheureuse Marie, avez procuré à l’humanité le Salut éternel, accordez-nous, nous Vous en supplions, de ressentir la puissante intercession de Celle par Laquelle nous avons reçu l’Auteur de la Vie Notre-Seigneur Jésus-Christ, votre Fils, Lui qui...


ÉPÎTRE de Saint Paul à Tite 2, 11-15
A la Circoncision, le Christ commence à se sacrifier pour nous racheter du péché ; mais bientôt ce Rite sera remplacé par le Baptême Chrétien où le Christ purifiera son peuple en l'unissant à son Sacrifice
Caríssime : Appáruit grátia Dei Salvatóris nostri ómnibus homínibus, erúdiens nos, ut, abnegántes impietátem et sæculária desidéria, sóbrie et iuste et pie vivámus in hoc sǽculo, exspectántes beátam spem et advéntum glóriæ magni Dei et Salvatóris nostri Iesu Christi : qui dedit semetípsum pro nobis : ut nos redímeret ab omni iniquitáte, et mundáret sibi pópulum acceptábilem, sectatórem bonórum óperum. Hæc lóquere et exhortáre : in Christo Iesu, Dómino nostro.
Très cher ami : elle s’est manifestée la Grâce de Dieu, source de Salut pour tous les hommes ; elle nous enseigne à renoncer à l’impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent avec tempérance, justice et piété, en attendant la bienheureuse espérance et l’apparition glorieuse de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ, qui s’est donné Lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de se faire, en nous purifiant, un peuple qui Lui appartienne, et qui soit zélé pour les bonnes œuvres. Voilà ce que tu dois prêcher, recommander et revendiquer avec une pleine autorité dans le Christ Notre Seigneur.


GRADUEL (Ps. 97, 2-4) :
« Porter jusqu'aux derniers confins de la terre la Bonne Nouvelle de l'amour de Dieu. C'est à cela que tous les Chrétiens doivent consacrer leur vie, d'une manière ou d'une autre » (Saint José-Maria Escriva de Balaguer)
Vidérunt omnes fines terræ salutare Dei nostri : iubiláte Deo, omnis terra.
Les extrémités de la terre ont vu le Sauveur envoyé par notre Dieu, Terre entière, chante à Dieu ta joie.
V/. Notum fecit Dominus salutare suum : ante conspéctum géntium revelávit iustitiam suam.
V/. Le Seigneur a fait connaître son œuvre de Salut : devant tous les peuples Il a montré sa justice.


ALLELUIA (Hébreux 1, 1-2) :
Allelúia, allelúia.
V/. Multifárie olim Deus loquens pátribus in Prophétis, novíssime diébus istis locútus est nobis in Fílio. Allelúia.
V/. Après avoir, à plusieurs reprises et en diverses manières, parlé autrefois à nos pères par les Prophètes, Dieu, dans ces derniers temps, nous a parlé par le Fils. Alléluia.


ÉVANGILE (Luc 2, 21) :
« Jésus, je Vous adore et je Vous aime dans cet abaissement et dans cette faiblesse. Je Vous vois répandant dès les premiers jours de votre enfance les prémices de ce Sang qui sera sur la Croix le prix du monde entier » (Fénelon)
+ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam
Lecture du Saint Evangile selon Saint Luc
In illo témpore : Postquam consummáti sunt dies octo, ut circumciderétur Puer : vocátum est nomen eius Iesus, quod vocátum est ab Angelo, priúsquam in útero conciperétur.
En ce temps-là, le Huitième Jour, auquel l’enfant devait être circoncis, étant arrivé, on Lui donna le Nom de Jésus, que l’Ange avait indiqué avant qu’Il fût conçu dans le sein de sa Mère.


OFFERTOIRE (Ps. 88, 12.15) :
« Cet enfant qui vagit doucement, c'est Lui qui gouverne le monde, c’est Lui qui maîtrise les étoiles... » (Dom Gérard)
Tui sunt cœli et tua est terra : orbem terrárum et plenitúdinem eius tu fundásti : iustítia et iudícium præparátio sedis tuæ.
A Toi sont les cieux, à Toi la terre. C’est Toi qui as posé les fondations de l’univers, et créé ce qu’il renferme. Ton trône repose sur le droit et la justice.


SECRÈTE
Munéribus nostris, quǽsumus, Dómine, precibúsque suscéptis : et cæléstibus nos munda mystériis, et cleménter exáudi. Per Dominum nostrum Iesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat, in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Nous Vous en supplions, Seigneur, ayant reçu nos dons et nos prières, purifiez-nous en vos divins Mystères et exaucez-nous avec clémence. Par Notre-Seigneur Jésus-Christ, votre Fils, qui, étant Dieu, vit et règne avec Vous, en l’unité du Saint-Esprit, dans tous les siècles des siècles. Ainsi soit-il.


PRÉFACE DE LA NATIVITÉ :
La Préface suivante est dite :
a) comme Préface propre aux Messes de la Nativité du Seigneur et de son Octave, ainsi qu’à la Fête de la Purification de la Bienheureuse Vierge Marie ;
b) comme Préface du Temps, pendant l’Octave de la Nativité du Seigneur, même aux Messes qui auraient une préface propre, excepté s’il s’agit d’une préface propre d’un Mystère ou des Personnes divines ; et du 2 au 5 janvier :
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere : Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus :
Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et c’est notre salut, de Vous rendre Grâces toujours et partout, Seigneur, Père Saint, Dieu Éternel et Tout-Puissant :

Quia per incarnáti Verbi mystérium, nova mentis nostræ oculis lux tuæ claritátis infulsit ut, dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc in invisibílium amórem rapiámur.
Car par le Mystère de l’Incarnation du Verbe un nouveau Rayon de Votre splendeur a brillé aux yeux de notre âme afin que, connaissant Dieu sous une forme visible nous soyons ravis par Lui en l’amour des choses invisibles.

Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cæléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes.
C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec la troupe entière de l’armée céleste, nous chantons une hymne à votre Gloire, redisant sans fin.


COMMUNION (Ps 97, 3) :
Pendant la Communion, l’Église se réjouit dans le nom du Sauveur qui vient, et qui remplit toute l’étendue de ce nom, en rachetant tous les habitants de la terre. Elle demande ensuite, par l’entremise de Marie, que le divin remède de la Communion soit, pour nos cœurs, la guérison du péché, afin que nous puissions offrir à Dieu l’hommage de cette circoncision spirituelle dont parle l’Apôtre.
Vidérunt omnes fines terræ salutáre Dei nostri.
Les extrémités de la terre ont vu le Sauveur envoyé par notre Dieu.


POSTCOMMUNION :
Hæc nos commúnio, Dómine, purget a crímine : et, intercedénte beáta Vírgine Dei Genetríce María, cæléstis remédii fáciat esse consórtes. Per Dominum nostrum Iesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat, in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Seigneur, que cette Communion nous purifie de tout péché, et que, par l’intercession de la Bienheureuse Vierge Marie, Mère de Dieu, elle nous fasse participer aux fruits du Remède céleste. Par Notre-Seigneur Jésus-Christ, votre Fils, qui, étant Dieu, vit et règne avec Vous, en l’unité du Saint-Esprit, dans tous les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

L'Antienne Mariale « Alma Redemptoris Mater » (Sainte Mère du Rédempteur) est chantée apres le Dernier Évangile de la veille du Premier Dimanche de l'Avent jusqu'au vendredi avant la Fête de la Présentation du Seigneur au Temple.

Circoncision-de-Notre-Seigneur-le-1er-janvier.jpg

Voir le 1er janvier sur l’Octave de la Nativité de Notre Seigneur et de sa Circoncision :
- Le Cantique pour la Circoncision du Seigneur « Le Salut commence, chantons ce grand Jour, chantons la clémence d'un Dieu plein d’amour » de l’Abbé Pellegrin
- La Séquence de l’Octave de Noël « Salut, ô Mère du Sauveur, vase élu, vase d’honneur, vase de céleste Grâce » d’Adam de Saint-Victor
- La Prière du 1er janvier « Vous nous avez dit dans vos divines Écritures, mon Sauveur et mon Dieu, que la vraie Circoncision est celle du cœur » et la Circoncision du Seigneur racontée par l'Abbé de Commanville
- La Prière sur la Circoncision de Notre-Seigneur « Ô Seigneur Jésus, gravez au fond de nos cœurs votre Loi et votre Nom » de l'Abbé Ambroise Guillois
- La Prière sur le Mystère de la Circoncision de Notre-Seigneur « Ô mon doux Sauveur, qui connaissez le besoin que j'ai de ces grandes Vertus que Vous m'enseignez dans votre Circoncision » du R. P. Antoine Boissieu
- La Prière sur la Circoncision de Notre-Seigneur le 1er janvier « Je Vous adore, mon doux Jésus, sous le couteau de la Circoncision et je Vous reconnais comme mon Sauveur » du R. P. Antoine Boissieu
- La Prière pour la Circoncision du Seigneur le 1er janvier « Par ce précieux Sang que Vous répandez, Seigneur, effacez les taches de nos années passées et sanctifiez toutes les actions de l'année que nous commençons en ce Jour » de l’Abbé Nicolas Le Tourneux
- La Prière sur la Circoncision de Notre Sauveur « Ô Jésus, par ce Sang précieux que Vous avez versé dans Votre circoncision » du Révérend Père Jean Couturier
- La Prière sur la Circoncision de Notre-Seigneur Jésus-Christ le 1er janvier « Nous Vous adorons, ô Jésus, sous le couteau de la Circoncision, baigné de Vos larmes et de Votre sang » de Mgr le Duc de Fitz-James
- La Prière lors de la Circoncision de Notre Seigneur Jésus-Christ « Ô Jésus, pour me sauver, Vous versez votre Sang » de l’Abbé Arnaud Duquesne
- La Prière pour la Circoncision du Seigneur le 1er janvier « Ô Agneau sans tache, qui Vous assujettissez au joug humiliant et douloureux de la Loi pour nous en délivrer » de l’Abbé Julien Barbé
- Le Sermon pour la Fête de la Circoncision de Jésus-Christ « Vocatum est nomen ejus Jesus » du R-P François de Paule Bretonneau
- Le Sermon pour la Circoncision de Notre-Seigneur « Nous pourrions dire qu’aujourd’hui la Fête de la Circoncision de Notre Seigneur nous rappelle le Sacrement de Baptême » de Mgr Marcel Lefebvre
- Le Sermon du Dimanche de l’Octave de la Nativité « La Circoncision de Jésus et la nôtre : que devons-nous couper ? » du Révérend Père Réginald-Marie Rivoire